我來回答



vixedu
圣天使
法語和德語的動詞變位的比較?  
 無懸賞 |  瀏覽次數:16649次  |  此問題已結束

法語和德語的動詞變位的比較?



ttxx
ttxx
光明使者
回答于:2012/11/28 13:48:00
  總的來說德語語法比法語復雜一些,但恰恰在動詞變位這一塊,德語比法語簡單很多,德語和英語屬于一個語族,基本動詞都很相像。舉個例子,比如英語speak, 德語叫sprechen,它的變位是:
  ich spreche
  du sprichst
  er spricht
  wir sprechen
  ihr sprecht
  sie sprechen

  德語第二人稱單數動詞加st,其實在早期的英語中也是這樣的,du sprichst=thou speakest,德語第三人稱單數加t,早期英語是加th,er spricht=he speaketh,這些在莎翁的戲劇里是很常見的,當然這只是直陳式現在時,sprechen的命令式第二人稱單數spreche,直陳式過去時sprach,(比較一下早期英語speak的過去時是spake),現在分詞sprechend,過去分詞gesprochen(比較英語spoken,ge是德語動詞過去分詞前綴,這個前綴在古英語動詞中也有的,但后來脫落了),第二虛擬式spraechen,詞型基本上就這么多,和英語很相近,非常好記。

  相對而言法語的動詞變位就復雜的多了。首先它跟英語不是一個語族,基本詞相差很遠(注意是基本詞,后起的詞,法語和英語反而很相近,這有歷史原因。)比如,法語中和英語speak對應的詞是parler,它的直陳式現在時變位:
  je parle
  tu parles
  il parle
  nous parlons
  vous parlez
  ils parlent

  一共有5種詞型,比德語還多,而且和英語毫無聯系可言,這還僅僅是直陳式現在時。法語的時態系統極為復雜,最常用的就有最近將來時,簡單將來時,最近過去時,簡單過去時,復合過去時,愈過去時,未完成過去時,過去將來時,等等等等,其中簡單將來時,簡單過去時,未完成過去時,過去將來時都有不同于現在時的一套變位。以上還只是直陳式,此外還有條件式,虛擬式,命令式等等。相比之下德語的直陳式總共只有六個時態,一般現在,現在完成,一般過去,過去完成,一般將來,將來完成,簡單明了,比英語還少,而且除去一般現在式和一般過去時之外都只需用助動詞加分詞或不定式構成,不需變位。法語動詞的復雜,還不止于此,除了時態之外,動詞和主語還要講究性數的配合,但偏偏又不是所有情況都要講性數,而是有的情況要配合,有的情況不配合,相當的煩瑣,而德語的動詞則根本沒有性的概念。



1 共2條記錄,分1頁

相關資訊

相關課程

熱點問題

編輯推薦